Страница 132 

8f. English in Use — Английский на практике

1. Choose the correct words. Listen and check, then write examples using the other words. — Выберите правильные слова. Послушайте и проверьте, затем напишите примеры, используя другие слова.

Ответ:

In Clearwater, Florida an 1) injured/harmed bottlenose dolphin named Winter has 2) gained/won the ability to swim 3) suitably/properly again. Winter 4) lost/missed her tail after she was caught in a crab trap when she was a baby. She was 5) recovered/rescued, but she wasn’t expected to survive as dolphins need their tails to 6) avoid/prevent predators and to jump out of the water to breathe. However, Winter amazed everyone by thinking of a new way to swim – moving from side to side like a shark, 7) instead of/besides up and down like other dolphins. Now an artificial tail 8) made/done of silicone and plastic has been made for Winter. It’s an amazing story of survival that is even 9) inspiring/promising people who have a(n) 10) disability/inability.

В Клируотере, штат Флорида, травмированный дельфин-афалина по имени Уинтер получила возможность снова нормально плавать. Уинтер потеряла хвост после того, как попала в крабовую ловушку, когда была маленьким дельфинёнком. Её спасли, но не ожидали, что она выживет, так как дельфинам нужны хвосты, чтобы избежать хищников и выпрыгивать из воды, чтобы подышать. Однако, Уинтер удивила всех, придумав новый способ плавать — двигаясь из стороны в сторону, как акула, а не вверх и вниз, как другие дельфины. Теперь для Уинтер сделали искусственный хвост из силикона и пластика . Это удивительная история выживания, которая вдохновляет людей с инвалидностью.

Комментарии:

injured/harmed — и то и другое слово можно употребить по отношению к живым существам, однако у них будут разные оттенки. Injure употребляется, когда мы подразумеваем полученное телесное повреждение, нанесенное в результате борьбы или несчастного случая. Harm используется в значении нанести вред или повреждение. То есть первое слово — ПОЛУЧИТЬ повреждение, а второе — НАНЕСТИ их.
gained/won — эти слова трудно спутать. Gain означает «получить», «добиться» чего-нибудь. Won — «выиграть» в результате какого-либо соревнования.
suitably/properly — оба этих слова зачастую имеют одинаковый перевод «надлежащим образом». Однако, у них есть разные смысловые оттенки. Так, properly употребляется в значении «правильный», «какой и должен быть». А suitably — в значении «подходящий», «комфортный».
lost/missed — глагол lose мы используем в значении «терять». Глагол miss — в значении «упустить», «пропустить», «скучать».
recovered/rescued — эти слова спутать довольно сложно. Recover означает «восстановить». Rescue — «спасти».
avoid/prevent — эти слова имеют абсолютно разные значения. Avoid — означает «избежать». Prevent — означает «предотвратить».
instead of/besides — Instead of используется в значении «вместо». Besides — в значении «кроме того», «вдобавок», «помимо».
made/done — эти глаголы имеют одинаковый перевод, однако используются в разных ситуациях. Make используется, когда мы создаем, строим, производим что-либо, чего раньше не существовало. Также, когда говорим из чего сделан тот или иной материал или указываем страну-производителя. Do отличается от make тем, что обычно означает какую-либо деятельность или активность.
inspiring/promising — слова имеют разные оттенки. Inspiring — означает «вдохновляющий» на что-то. Promising — означает «многообещающий».
disability/inability — эти слова лучше не путать, поскольку они касаются чувствительной тематики. Так, слово disability — означает «инвалидность», то есть неспособность, подтвержденная медицинским диагнозом. А inability — это «неспособность» делать что-то по нежеланию или какой-либо другой причине. Т.е. если говорят о неспособности глухого человека слышать — это disability, а если человек просто неспособен слушать, потому что ему скучно, лень и т.д., то это inability.

Дополнительный ответ:

Both sides should ensure that civilians were not harmed. — Обе стороны должны гарантировать, что гражданским лицам не был нанесен ущерб.
I won two major games last year. — Я выиграл два главных матча в прошлом году.
Excuse me, I wasn’t suitably dressed. — Извините, я была неподобающе одета.
I feel bad that you missed the party. — Я чувствую себя ужасно из-за того, что ты пропустила вечеринку.
I could have recovered by now. — К этому моменту я мог бы уже поправиться.
We should not manage conflicts, but prevent them. — Мы должны не урегулировать конфликты, а предотвращать их.
There is nobody nearby besides you. — Тут, кроме тебя, никого рядом нет.
Our scientists have done things which nobody has ever done before. — Наши ученые сделали то, что еще никому не удавалось.
I believe that to be innovative and promising as well. — Я полагаю, что эти шаги будут также и новаторскими и многообещающими.
Your inability to relax disturbs me. — Твоя неспособность расслабиться тревожит меня.

2. Read the text below. Form derivatives from the words in brackets so that they fit the text. Every gap corresponds to a different task (1-6). — Прочитайте текст. Сформируйте производные от слов в скобках так, чтобы они подходили к тексту. Каждый пробел корреспондируется с различными заданиями (1-6).

Ответ:

Jessie sat down silently on the sand with the other 1) tourists (tour) who had come to see the turtles hatch from their nests. The 2) conservation (conserve) workers had warned the group that they might have to wait a very long time — even all night! Also, as baby turtles head towards the moonlit sea when they hatch, they would also have to wait in total 3) darkness (dark) so that the turtles would not be confused by any other source of light. Jessie didn’t mind. It was very 4) peaceful (peace) and beautiful on the beach. However, after a few hours, Jessie could 5) hardly (hard) keep her eyes open. Then, suddenly, it happened! Tiny little turtles began to pop out of the sand one by one and dash towards the sea. It was one of the most 6) amazing (amaze) experiences of Jessie’s life.

Джесси тихо села на песок вместе с другими туристами, которые пришли посмотреть, как черепахи вылупляются из яиц и выползают из своих гнезд. Сотрудники природоохранной службы предупредили группу, что придется ждать очень долго — возможно, даже всю ночь! Кроме того, когда черепашата устремятся в залитое лунным светом море, туристам по-прежнему придется ждать в полной темноте, чтобы черепахи не были введены в заблуждение каким-либо другим источником света. Джесси не возражала. На пляже было очень тихо и красиво. Однако, через несколько часов, Джесси едва могла держать глаза открытыми. Потом, внезапно, это случилось! Крошечные черепашата начали выпрыгивать из песка один за другим и бежать к морю. Это было одно из самых удивительных впечатлений в жизни Джесси.

3. Complete with: on, off, out, away, through. Check in Appendix 1. — Вставьте: on, off, out, away, through. Сверьтесь с приложением 1.

Ответ:

1. Harry didn’t think he would remember what to say in his speech, but in the end he carried it off. (managed) — Гарри не думал, что вспомнит, что говорить в своей речи, но в конце-концов он справился.
2. The police still don’t know who carried out the attack. (did) — Полиция до сих пон не знает, кто осуществил это нападение.
3. The government has made some proposals to help the environment, but we don’t know whether they’ll actually carry them through. (complete them, despite possible difficulties) — Правительство вносило некоторые предложения по улучшению окружающей среды, но мы не знаем, удалось ли им довести их до конца.
4. Sarah got carried away when she passed her exams and started screaming and jumping up and down. (over-excited) — У Сары снесло крышу, когда она сдала экзамены, она начала визжать и скакать.
5. Paul carried on talking after I had told him to stop. (continued) — Пол продолжал разговаривать после того, как я попросил его прекратить.

Комментарий: Вот некоторые из распространенных вариантов фразового глагола carry:

carry on — продолжать что-либо;
carry off — справиться, удаваться, выдержать, одержать победу;
carry over — переносить с одного места на другое;
carry out — выполнять, исполнять, проводить;
carry away — уносить, увлекать, захватывать, охватывать;
carry along — морально поддерживать, захватывать, увлекать, ободрять, поднимать дух
carry up — перевозить, переносить, строить, возводить;
carry through — доводить до конца, осуществлять, проделать.

4. Complete with: on, of, in or for. Check in Appendix 2. — Вставьте: on, of, in или for. Сверьтесь с приложением 2.

Ответ:

1. She had difficulty in keeping her balance on the surfboard. — Ей было трудно удержать равновесие на доске для серфинга.
2. Ted couldn’t face his fear of snakes. — Тед не мог противостоять своей боязни змей.
3. In spite of her disability, Claire never felt sorry for herself. — Несмотря на свою инвалидность, Клэр никогда не жалела себя.
4. Ann’s accident resulted in a severe head injury. — В результате аварии Энн получила серьёзную травму головы.
5. Tom tried to keep his mind on winning the race. — Том пытался сосредоточиться на победе в гонке.

5. Imagine you heard the conversation below. Report it to your friend. — Представьте, что вы услышали вот такой разговор. Расскажите о нем своему другу.

Julie: I can’t believe you did a parachute jump! Did you find it scary? — Не могу поверить, что ты прыгнул с парашютом! Тебе было страшно?
Brian: I didn’t really think about it. I just jumped! — Я даже не думал об этом. Я просто прыгнул!
Julie: Were people watching on the ground? — А на земле были люди, которые наблюдали за этим?
Brian: Yes, there were lots of people. I’m doing another jump next week. Do you want to come and do a jump, too? — Да, там было много людей. На следующей неделе я еще раз прыгну. Хочешь пойти со мной и тоже прыгнуть?
Julie: I don’t think so. I would be very afraid. — Не думаю. Мне было бы очень страшно.
Brian: Don’t be afraid! The trainers will show you what to do. — Не бойся! Тренеры покажут тебе, что делать.
Julie: OK, then. I’ll do it! — Ну тогда ладно. Я сделаю это!

Возможный ответ:

Julie told Brian that she couldn’t believe that he had done a parachute jump. Then she asked Brian if he found it scary. Brian told her that he hadn’t really thought about it. He said that he had just jumped. Julie asked if people had been watching on the ground. Brian answered that there had been a lot of people watching. He added that he is doing another jump the following week. He also asked if she wanted to come and do a jump too. Julie told him that she didn’t think so because she would be very afraid. He explained that the trainers would show her what to do. Then she agreed.

Джули сказала Брайану, что не может поверить, что он прыгнул с парашютом. Затем она спросила Брайана, не боялся ли он. Брайан сказал ей, что даже не думал об этом. Он сказал, что просто прыгнул. Джули спросила, смотрели ли люди на земле. Брайан ответил, что за ним наблюдало много людей. Он добавил, что на следующей неделе он совершает очередной прыжок. Он также спросил, не хочет ли она тоже пойти и прыгнуть. Джули сказала ему, что она так не думает, потому что она будет очень напугана. Он объяснил, что кроссовки покажут ей, что делать. Затем она согласилась.

Примечание: Обратите внимание, что в ответе есть два момента, в которых согласование времен при переводе из прямой речи в косвенную не требуется. Первый — это наличие глагола would (she would be very afraid). Второй — сообщение о предстоящем действии, которое еще не произошло, а следовательно актуально (He added that he is doing another jump the following week). Со всеми исключениями вы можете познакомиться в нашем грамматическом справочнике.