Spotlight on Russia 12 стр
Health Matters — Здоровье имеет значение
We met so many families in Russia and learnt so much about their habits and traditions, for example, many common foods and herbs are used to cure various illnesses. Here is a page from one of the books we found. — Мы встретили так много русских семей и узнали так много об их привычках и традициях, например, многие знакомые нам продукты и травы используются в лечении различных болезней. Это страница из одной книги, которую мы нашли.
Spotlight on Russia examines traditional Russian folk medicine — Спотлайт проверяет традиционную русскую народную медицину
Headache:
Try rubbing your temples with some grated lemon peel.
Slice a potato and place the slices around your head. Tie a scarf or a bandage around your head to hold the slices in place.
If you think your headache is from thinking too hard, eat some herring.
Boil some milk. Beat an egg and pour it over the milk. Stir it quickly and then drink it. You must repeat this for several days.
Toothache:
Place a slice of fresh beet on the tooth that bothers you.
Chop an onion into very small pieces. Wrap the onion in a gauze bandage and place it inside your ear on the opposite side of your head where the toothache is.
Chop a turnip into small pieces. Pour one cup of boiling water over the turnip and boil for 15 minutes. Drink the mixture before bed.
Sore throat:
Mix chopped onion, apples and some honey. Eat 2 teaspoons of the mixture 3 times per day.
Boil a cup ol milk. Add 1 tablespoons ot honey and mix well. Drink the mixture while it is warm.
Rinse your mouth and throat with a mixture of beet juice and vinegar. Do this 5-6 times per day.
Chop 100 grams of garlic. Boil 1/4 cup of water. Add the garlic to the water after the water has cooled a bit. Cover the mixture and let it sit for 5-6 hours. Remove the garlic. Gargle with the liquid.
Remember! Always consult a doctor before trying any home remedies! We wish you good health and hope to hear from you, or see you next year.
Головная боль:
Попробуйте растирать свои виски тертой лимонной цедрой.
Нарежьте картофель и поместите ломтики вокруг головы. Повяжите шарф или повязку вокруг головы, чтобы удержать ломтики на месте.
Если вы думаете, что ваша головная боль от того, что вы слишком много думаете, съешьте немного сельди.
Согрейте немного молока. Взбейте яйцо и залейте его молоком. Хорошо перемешайте и затем выпейте это. Вы должны повторять эту процедуру в течение нескольких дней.
Зубная боль:
Положите кусочек свежей свеклы на зуб, который вас беспокоит.
Нарежьте лук на очень маленькие кусочки. Оберните лук в марлевую повязку и поместите его в ухо на стороне головы, противоположной от той, где зубная боль.
Нарежьте репу мелкими кусочками. Залейте в репу один стакан кипятка и варите 15 минут. Пейте смесь перед сном.
Боль в горле:
Смешайте нарезанный лук, яблоки и немного меда. Съедайте по 2 чайные ложки смеси 3 раза в день.
Согрейте чашку молока. Добавьте 1 столовую ложку меда и хорошо перемешайте. Пейте смесь, пока она теплая.
Прополощите рот и горло смесью свекольного сока и уксуса. Делайте это 5-6 раз в день.
Нарежьте 100 г чеснока. Вскипятите 1/4 стакана воды. Добавьте чеснок в воду после того, как вода немного остынет. Накройте смесь и оставьте на 5-6 часов. Вытащите чеснок. Полощите горло этой жидкостью.
Помните! Всегда консультируйтесь с доктором перед применение домашней медицины. Мы желаем вам хорошего здоровья и надеемся услышать или увидеть вас в следующем году.
Discuss — Обсуждение
Have you ever heard of any of these remedies? Where did you learn about them? Have you tried any of the remedies mentioned here? Did they work? What other folk remedies do you know? Tell your partner. — Вы когда-нибудь слышали о таких способах лечения? Откуда вы о них узнали? Пробовали ли вы применять какие-нибудь из перечисленных здесь способов? И как, работает? Какие еще народные рецепты вы знаете? Расскажите партнеру.
Возможный вариант дискуссии:
A: Have yo ever heard about traditional russian folk remedies? — Ты когда-нибудь слышал о традиционной русской народной медицине?
B: Of course, I’ve heard. My grandmother tried to treat me when I was in her house in the village last summer. And what about you? — Конечно, слышал. Моя бабушка пыталась лечить меня, когда я был у нее в доме в деревне прошлым летом. А ты?
A: My grandparents have been living in our town since childhood, so I’ve never heard about traditional russian folk remedies. Our family has always used only different tabblets and sirups to treat ourselves. — Мои бабушка и дедушка с детства живут в городе, так что я никогда не слышал о традиционных русских народных лекарствах. Наша семья всегда использовала только различные таблетки и сиропы для лечения.
B: Really? My grandmother tells me that all these artificial remedies are more harmfull than helpfull because they heal one health problem and cause another problems. — Правда? Моя бабушка говорит мне, что все эти искусственные лекарства больше вредят, чем помогают, потому что они лечат одну проблему и вызывают другие проблемы.
A: May be you are right in some things. But my parents aren’t the doctores and they haven’t any medical education. So they can’t say if any of folk remedies are safe too. That’s why we use remedies advised by doctor only. — Может ты и прав в чем-то. Но мои родители не доктора и у них нет медицинского образования. Так что они не могут сказать, безопасно ли народное средство. Вот почему мы используем только рекомендованные врачом лекарства.
B: I can’t believe that your parents have never treated you with hot milk with the honey or by gargling with the decoction of calendula. — Не могу поверить, что твои родители никогда не лечили тебя горячим молоком с мёдом или не давали полоскать горло отваром календулы.
A: Do you mean these are folk remedies too? — Ты подразумеваешь, что это тоже народные лекарства?
B: Be sure, they are. — Будь уверен, они и есть.