Ответы к странице 69

Упражнение 143, с. 69

Прочитайте. Какая была у тракториста военная специальность? По каким словам вы это узнали? Спишите, обозначая орфограммы.

        Тракторист

Ведёт он трактор бороздой‚
С упрямой целиною споря,
Как будто тральщик* боевой
По энскому квадрату моря.
Плывут эскадры облаков
Над головой его безмолвно,
И вдаль бегут от лемехов*
Прямые бархатные волны.
                                       (Н. Букин)

Военная специальность тракториста — моряк. Об этом говорят следующие слова: тральщик, море, эскадры, волны.
Лемех — часть плуга, подрезающая пласт земли снизу.

Упражнение 144, с. 69

Прочитайте отрывок из повести М. Фоминой «Летопись нашего двора». Какое профессиональное слово не понял Алик? Прав ли он, что вообще не надо употреблять профессиональные слова? Сделайте вывод: когда профессиональные слова необходимы, а когда можно обойтись без них.

• Объясните постановку тире в первом предложении.

Тётя Поля — хирург, а моя мать — заведующая заводской амбулаторией. Стоит им встретиться — и между ними начинается разговор, в котором обычные слова заменяются медицинскими. Не успел я войти, как тётя Поля меня спрашивает:
— Ну, Алик, что твой кариес?
Я только плечами пожал:
— Никакого кариеса у меня нет.
— Как, а твой зуб? Тебе уже наложили пломбу?
Тут только я понял, в чём дело: неделю назад у меня заболел зуб и мне его лечили в поликлинике.
По-моему, гораздо проще вместо слов кариес и наложили пломбу просто спросить: «Ты вылечил зуб?» Но я не стал спорить: бесполезное дело! Их не переубедишь.

        Если оба главных члена выражены именем существительным в именительном падеже, то между ними ставится тире.
        Алик не понял значение слова кариес.
       Профессионализмы — слова, употребление которых свойственно людям определённых профессий, занятий. С детьми лучше объясняться общеупотребительными словами, поскольку у них ограниченный словарный запас.

Упражнение 145, с. 69

Составьте “Словарь профессии” из 15—20 слов, включив в него профессионализмы. Профессию выберите самостоятельно. Можно сопроводить словарь иллюстрациями.

Архитектурные термины

Акант, аканф — декоративная форма, восходящая к рисунку листьев травянистого растения акант. Скульптурное украшение капители, карниза и т. п. в виде листьев этого растения.
Ансамбль (франц. Ensemble — совокупность, стройное целое) — группа построек, объединенная художественно, функционально или исторически, которая также может включать элементы природного ландшафта.
Аркада (от франц. arcade) — ряд одинаковых по форме и размеру арок, опирающихся на колонны или столбы. Чаще всего применяется при устройстве открытых галерей.
Балясины — невысокие фигурные столбики, поддерживающие перила ограждений балконов, лестниц и т.д.
Вилла (лат. Villa — усадьба, поместье) — загородный дом с садом или парком.
Город-сад — небольшой город с разреженной застройкой, обилием открытых озелененных пространств и ограниченным числом жителей (30-35 тыс.), которым обеспечиваются как удобства городской жизни, так и связь с природой.
Зиккурат (аккадск.) — в архитектуре Древней Месопотамии культовая ярусная башня.
Интерьер (от франц. interieur — внутренний) — внутреннее пространство помещения.
Капитель (от позднелат. сapitellum — головка) — пластически выделенная венчающая часть вертикальной опоры (столба или колонны), передающая ей нагрузку от архитрава и других расположенных выше частей здания (или образно выражающая эту функцию, например, в пилястре).
Карниз (от нем. karnies; первоисточник: греч. korwni — заключение, конец) — горизонтальный выступ на стене, поддерживающий крышу (покрытие) здания и защищающий стену от стекающей воды, имеет также декоративное значение.
Лепнина — рельефные украшения (фигурные и орнаментальные) на фасадах и в интерьерах зданий, как правило, отлитые или отпрессованные из гипса, штукатурки, бетона или других материалов.
Мансарда (франц. mansarde) — помещение (преимущественно жилое) на чердаке здания, двухскатная крыша которого состоит из двух частей: верхней пологой и нижней отвесной.
Мезонин (от итал. mezzanino) — надстройка над средней частью жилого (обычно небольшого) дома.
Наличник — декоративное обрамление оконного проёма.
Панно (франц. panneau, от лат. pannus — кусок ткани) — часть стены, выделенная обрамлением (лепной рамой, рамой орнамента и т.д.) и заполненная живописным или скульптурным изображением или орнаментом.
Свод — пространственная конструкция, перекрытие или покрытие сооружений, имеющие геометрическую форму, образованную выпуклой криволинейной поверхностью.
Театр (от греч. qeatron — место для зрелищ, зрелище) — тип архитектурной постройки, предназначенной для театральных представлений.