23. In pairs, read the headlines on this page and look at the picture. Answer the questions:
• Who is the author of this book?
• When did she write this book?
• Do you know any other poems for children in English?
Nursery rhyme: to all good children
Nursery rhyme − a short ‘traditional’ poem for young children in Britain and other English−speaking countries. One of the most popular nursery rhymes is “Mary Had a Little Lamb”.
Mary Had a Little Lamb
Mary had a little lamb,
With fleece as white as snow;
And everywhere that Mary went,
The lamb was sure to go.
It followed her to school one day,
Which was against the rule.
And made the children laugh and play,
To see a lamb at school.
And so the teacher turned it out,
But still it lingered near,
And waited patiently about,
Till Mary did appear.
“What makes the lamb love Mary so?”
The eager children cry.
“Why, Mary loves the lamb, you know!”
The teacher did reply.
The original preface (Предисловие)
To all good children in the United States
DEAR CHILDREN,
I wrote this book for you to please and instruct you. I know children love to read rhymes, and sing little verses; but they often read silly rhymes, and such manner of spending their time is not good. I intended, when I began to write this book, to furnish you with a few pretty songs and poems which would teach you truths, and, I hope, induce you to love truth and goodness.
Children who love their parents and their home can soon teach their hearts to love their God and their country.
SARAH J. HALE.
Boston, May 1, 1830.
Перевод задания
Попарно прочтите заголовки на этой странице и посмотрите на картинку. Ответь на вопросы:
• Кто автор этой книги?
• Когда она написала эту книгу?
• Знаете ли вы еще какие−нибудь стихи для детей на английском языке?
Детский стишок: всем хорошим детям
Детский стишок − короткое «традиционное» стихотворение для маленьких детей в Великобритании и других англоязычных странах. Один из самых популярных детских стишков − «У Мэри был ягненок».
У Мэри был маленький ягненок
У Мэри был маленький ягненок,
С шерстью белой, как снег;
И везде, куда шла Мэри,
Ягненок обязательно шел с ней.
Однажды он последовал за ней в школу,
Что было против правил.
И заставил детей смеяться и играть,
Увидев ягненка в школе.
И вот учитель его выгнал,
Но все же он задержался рядом,
И терпеливо ждал,
Пока не появилась Мэри.
«Что заставляет ягненка так любить Мэри?»
Плачут нетерпеливые дети.
«Знаете, потому что Мэри любит ягненка!»
Ответил учитель.
Оригинальное предисловие (Предисловие)
Всем хорошим детям в Соединенных Штатах
УВАЖАЕМЫЕ ДЕТИ!
Я написала эту книгу для вашего удовольствия и наставления. Я знаю, что дети любят читать стихи и петь стихи; но они часто читают глупые стишки, и такое времяпрепровождение нехорошо. Когда я начала писать эту книгу, я намеревалась снабдить вас несколькими красивыми песнями и стихами, которые научат вас истинам и, я надеюсь, побудят вас любить истину и добро.
Дети, которые любят своих родителей и свой дом, вскоре смогут научить свое сердце любить своего Бога и свою страну.
САРА Дж. Хейл.
Бостон, 1 мая 1830 года.
Ответ:
• Who is the author of this book? – The author of this book is Sarah J. Hale.
• When did she write this book? – She wrote this book in 1830.
• Do you know any other poems for children in English? – Yes, I do. I know some poems of Caroline Graham.
Перевод ответа
• Кто автор этой книги? − Автор этой книги − Сара Дж. Хейл.
• Когда она написала эту книгу? − Она написала эту книгу в 1830 году.
• Знаете ли вы еще какие−нибудь стихи для детей на английском языке? − Да. Я знаю несколько стихов Кэролайн Грэм.