Страница 98

6e. Writing Skills — Навыки письма

1A. Look at the advertisement below. How do you think you would benefit if your family played host to a foreign student? Would you enjoy the experience? — Посмотрите на рекламу. Как вы думаете, будет ли полезно для вашей семьи принять в гости иностранного студента? Вам бы понравилось?

Are you a warm, welcoming and open-minded family? Would you like to: — Вы теплая, доброжелательная семья без предубеждений? Не хотели бы вы:

contribute to global peace and understanding — внести свою лепту в мир и взаимопонимание
explore the differences and discover similarities between cultures — изучить различия и схожести культур
develop a lifelong friendship — развить долгосрочные дружеские связи
The Centre for Cultural Interchange invites you to join thousands of families in playing hosts to exchange students from 30 different nations. — Центр Культурного обмена приглашает вас присоединиться к тысячам семей, принимающих в гости студентов более чем 30 различных национальностей.

Возможный ответ: На всякий случай, мы даем два противоположных мнения.

Yes, I think my family would benefit from playing host to a foreign student. This way we would have the opportunity to learn more about another culture. I think I would enjoy such an experience. I would make a new friend from another country.

Да, я думаю, моей семье было бы выгодно принять у себя иностранного студента. Таким образом мы бы получили возможность узнать больше о другой культуре. Думаю, я бы получил от этого удовольствие. Я бы завел нового друга из другой страны.

I don’t think my family could play host to a foreign student. It’s not because of our inhospitality or unwelcoming of my family but because of some other people in my neighbourhood. Their way of life can be seemed too strange for foreign people’s long stay. They’ve grown up the hate to all foreign or unknown. They’ve lost tolerance to those people who don’t look like them. They watch TV and believe that all foreigners hate them only because they are Russians. So I’m afraid it’ll be a shame on me to invite foreign students, but I wish I could do it one day.

Не думаю, что моя семья могла бы принять в гости иностранного студента. И дело не в негостеприимстве или недоброжелательности нашей семьи, но в некоторых других людях из моего окружения. Их образ жизни может показаться слишком странным для длительного пребывания иностранцев. Они взрастили в себе ненависть ко всему иностранному или неизвестному. Они потеряли терпимость к тем людям, которые не похожи на них. Они смотрят телевизор и верят, что все иностранцы ненавидят их, только потому, что они русские. Поэтому я боюсь, что мне будет стыдно приглашать иностранных студентов, хотя я очень хотел бы сделать это когда-нибудь.

1B. Would you like to stay with a host family? What difficulties might you face? In three minutes write a few sentences on the topic. Read your sentences to your partner. — Вы бы хотели погостить в семье? С какими трудностями вы могли бы столкнуться? За три минуты напишите несколько предложений по теме. Прочитайте ваши предложения вашему партнеру.

Возможный ответ:

I would like to go abroad and stay with a host family. It might be difficult to communicate because of linguistic divide. I’m not quite sure my English is good enough. There might be problems if I couldn’t get along with family members. But I think it would be a good challenge for me.

Я хотел бы поехать заграницу и погостить в иностранной семье. Могли бы возникнуть трудности в общении из-за языкового барьера. Я не уверен, что мой английский язык достаточно хорош. Проблемы могут быть, если мне не удастся поладить с членами семьи. Но я думаю, это было бы хорошим испытанием для меня.

2. Jun Shan, a student from China, spent four weeks in a host family in the USA. He really enjoyed his stay and improved his English. Now Jun is back home and is writing a letter to his host family. Read the letter. What kind of letter is it: an invitation, a complaint, a thank-you, a request? — Юнь Шань, студент из Китая, провел четыре недели в гостях у семьи из США. Ему очень понравилось его пребывание и он улучшил свой английский язык. Сейчас Юн возвращается домой и пишет письмо семье, у которой побывал в гостях. Прочитайте письмо. Какого типа это письмо: приглашение, жалоба, благодарность, запрос?

Учебник Spotlight 8. Student’s Book. Страница 98

Ответ:

This is a typical thank-you letter — Это типичное благодарственное письмо.

3. Read Jun’s letter again and insert the phrases in the right place. — Прочитайте письмо Юня еще раз и вставьте фразы в нужное место.

  • Thank you once again for… — Спасибо вам еще раз за…
  • I appreciate … — Я ценю…
  • I had a wonderful time… — Я прекрасно провел время…
  • What helped me most… — Больше всего мне помогло…

Ответ:

Dear Mr and Mrs Reeves,

1. I am writing to let you know that I have arrived home safely and to thank you for your kindness during my stay with you. 1) I had a wonderful time with you and I will never forget you.
2. 2) Thank you once again for everything you did to make my stay so pleasant. I was made to feel at home. I loved my room, and I must say that Mrs Reeves’ cooking is amazing. My mum is going to try some of the recipes you gave me.
3. I think my English improved a lot during my stay. 3) What helped me most was our interesting conversations during dinner in the evenings. I even understand jokes now thanks to Mr.Reeves’ great sense of humour!
4. 4) I appreciate your generosity and your hospitality. I hope we will keep in touch and perhaps you could come to China and visit me one day.
Best regards, Jun

Дорогие мистер и миссис Ривз,

Пишу, чтобы сообщить вам, что я благополучно добрался до дома, и поблагодарить вас за вашу доброту, проявленную во время моего пребывания у вас. Я прекрасно провел с вами время и никогда вас не забуду.
Спасибо вам еще раз за все, что вы сделали, чтобы мое пребывание у вас было приятным. Я почувствовал себя дома. Я полюбил мою комнату и, должен сказать, что Миссис Ривз готовит потрясающе. Моя мама собирается попробовать некоторые из рецептов, которые вы дали мне.
Думаю, мой английский язык сильно улучшился во время моего пребывания у вас. Больше всего мне помогли наши интересные разговоры вечерами за ужином. Сейчас я даже понимаю шутки, благодаря отличному чувству юмора мистера Ривза!
Я ценю ваше великодушие и гостеприимство. Надеюсь, мы сохраним отношения и, возможно, вы когда-нибудь сможете приехать в Китай и навестить меня.
С наилучшими пожеланиями, Юнь.

4. Read the theory. Find examples in Jun’s letter. — Прочитайте теорию. Найдите примеры в письме Юня

Semi-formal thank-you letters are written to people you know but not very well, and to whom you want to sound polite and respectful (a teacher, a friend’s parents). Semi-formal style is characterised by: — Полуформальные благодарственные письма пишутся людям, которые вы знаете, но не очень хорошо, и к кому вы хотели бы проявить вежливость и уважение (например учитель, родители друга). Полуформальный стиль характеризуется:

less formal language — I am writing to… — менее формальным языком — Я пишу, чтобы…
formal linking words — Also, Furthermore, Moreover etc — формальными словами-связками — Также, Также, Более того и т.д.
words/phrases in the passive — It is understood — словами/фразами в страдательном залоге — Это понятно…
respectful, polite tone — Thank you once again — уважительным, вежливым тоном — Спасибо вам еще раз.
In the first paragraph, we state the reason for writing our letter and express our thanks. In the main body paragraphs, we express our gratitude giving examples. In the conclusion we thank again. — В первом абзаце мы обозначаем причину письма и выражаем нашу благодарность. В абзацах основного тела письма мы выражаем нашу признательность, подкрепляя ее примерами. В заключение мы опять благодарим.

Ответ:

less formal language: — менее формальный язык

  • I am writing to let you know — пишу, чтобы сообщить вам;
  • had a wonderful time — прекрасно провел время;
  • I was made to feel at home — я почувствовал себя дома (вернее, фраза дана в пассивном залоге и дословно переводится так: меня заставили (в хорошем смысле) почувствовать себя как дома);
  • my mum is going to try some of the recipes you gave me — моя мама собирается попробовать некоторые рецепты, которые вы мне дали;
  • perhaps you could come to China and visit me one day — возможно, вы когда-нибудь сможете приехать в Китай и навестить меня.

formal linking words: — формальные соединительные слова:

  • and I must say that — и я должен сказать, что…
  • I even — я даже…
  • thanks to — благодаря…

words/phrases in the passive: — слова/фразы в страдательном залоге

  • I was made to feel at home — я почувствовал себя дома.

respectful, polite tone: — уважительный, вежливый тон:

  • thank you for your kindness during my stay with you — поблагодарить вас за вашу доброту, проявленную во время моего пребывания у вас;
  • I will never forget you — никогда вас не забуду;
  • Thank you once again for everything you did to make my stay so pleasant — Спасибо вам еще раз за все, что вы сделали, чтобы мое пребывание у вас было приятным;
  • I must say that Mrs Reeves’ cooking is amazing — должен сказать, что Миссис Ривз готовит потрясающе;
  • What helped me most was our interesting conversations during dinner in the evenings — Больше всего мне помогли наши интересные разговоры вечерами за ужином;
  • thanks to Mr Reeves’ great sense of humour — благодаря отличному чувству юмора мистера Ривза;
  • I appreciate your generosity and hospitality — Я ценю ваше великодушие и гостеприимство;
  • I hope we will keep in touch — Надеюсь, мы сохраним отношения (будем поддерживать отношения).

5. In which paragraph are the following mentioned? — В каком абзаце упоминается следующее?

Ответ: Номера абзацев даны по порядку.

1. d) reason for writing & general feelings about stay — причина для письма и обобщенные чувства о пребывании
2. b) express gratitude for accommodation & meals — выразить благодарность за размещение и питание
3. a) explain how visit has benefited you — объяснить, как визит положительно повлиял на вас
4. c) thank again & invite — еще раз поблагодарить и пригласить